Mis documentos / Joseph Brodsky

18Sep10

“Por haber probado dos océanos y dos continentes, creo saber lo que debe sentir el planeta: no hay donde ir”, escribió Joseph Brodsky en Canción de cuna en Cape Cod, un poema largo y asfixiante que brota en la tierra baldía de un balneario de los Estados Unidos que se hunde en la noche. Estamos solos y no hay dónde ir, repite Brodsky, salvo garabatear en la oscuridad fogonazos de humor estremecedor y lucidez amarga. Porque si algo queda en claro con Brodsky es que no hay como el sentido del humor de los desesperados. A diferencia de otros poemas reunidos en la traducción hecha por Daniela Camozzi y Walter Cassara para el sello Huesos de jibia, como ese dedicado a su hija o a Tiberio, en Canción de cuna en Cape Cod no parece haber un interlocutor posible. Brodsky fue uno de los pocos poetas rusos que logró cambiar un imperio por otro; sus versos traducidos al inglés, muchas veces por él mismo, otras con ayuda de poetas amigos (que son la base de esta traducción), funcionan como filamentos en los que hacen cortocircuito dos lenguas, dos tradiciones, entre Auden y Akhmatova, entre Mandelstam y Frost. Desencantado radical, Brodsky cultivaba una poesía política “no euclidiana”, como señala Cassara en el ensayo que cierra el volumen. A pesar de la persecución a la que lo sometió el régimen soviético, no solía hablar con rencor de su tierra natal. Eso sí: siempre es preferible vivir en un país del que uno pueda marcharse, dijo en un reportaje una vez. En esa misma entrevista (hecha por The Paris Review a fines de los setenta) también dijo: “Después de todo, es difícil dominar la vida y la escritura igualmente bien. Así que si uno está condenado a arruinar alguna de las dos, es mejor que sea la vida.”. A catorce años de su muerte estas versiones nos permiten acercarnos un paso más a ese enigma inagotable que es para el lector occidental la poesía rusa. Aves que cantan en el paraíso aunque no tengan ninguna rama donde posarse.

Matías Capelli



No Responses Yet to “Mis documentos / Joseph Brodsky”

  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: